Colaborar
Adicionar spots
Pode ajudar-nos acrescentando novos spots, em troca receberá algumas previsões agradáveis e alertas para os seus spots locais. A melhor maneira de começar é verificar os spots actualmente disponíveis na sua região. Utilizando a caixa de busca e o mapa de spots descobrirá facilmente se algo está em falta.
Dicas
- Verifique se o seu spot já existe
- Escreva o nome e os detalhes da localização do spot correctos
- Amplie e arraste o marcador para a localização exacta
Por favor, contacte-nos se precisar de ajuda.
Traduzir
Pode ajudar-nos a melhorar as traduções, ficaremos muito satisfeitos por o integrar em qualquer uma das nossas equipas de idiomas. Talvez gostasse de iniciar um novo idioma, pelo que, nesse caso, pode tornar-se o chefe da equipa dessa língua.
Todos os colaboradores de idiomas serão recompensados com acesso ilimitado a todas as futuras novidades premium, assim que disponibilizadas.
Por favor, contacte-nos se estiver interessado em ajudar-nos nas traduções.
Idiomas atuais
Idioma | Progresso | |
---|---|---|
Catalá | 75% | |
Deutsch | 100% | |
English | 100% | |
Español | 100% | |
Français | 100% | |
Nederlands | 95% | |
Português | 85% | |
Suomi | 100% | |
中文 | 75% |
Tarefas a realizar
- Traduzir o Wisuki para novos idiomas
- Complete os idiomas atuais
- Corrija traduções incorrectas
Como proceder
- Se ainda não se encontra registado no Wisuki, por favor Registe-se
- Contacte-nos e fale-nos um pouco sobre si, sobre o seu idioma preferido, e como pensa que nos pode ajudar com as traduções.
- Confirmar-lhe-emos se será um membro da equipa de idiomas ou chefe da mesma.
- Enviar-lhe-emos um ficheiro de tradução (um ficheiro .po) no qual trabalhará, e quando estiver satisfeito com as traduções que efectuou, deverá enviá-lo de volta.
- O chefe de equipa validará as traduções, e adicioná-las-á ao site.
Dicas
- Editar ficheiros de tradução com Poedit (download)
- Verifique as traduções já efectuadas de forma a manter o vocabulário consistente.
- Verifique as traduções imprecisas e tente melhorá-las
- Traduza os registos não traduzidos
- Não altere os marcadores HTML entre < e >
- Não altere nenhum caractere estranho como por exemplo %s ou %d
- Tente usar a versão em Inglês para as palavras: Spot, Swell, Widget
Créditos
Equipe Wisuki
- Pedro Riera Sardá: Gestão
- Sabine Hipp: Administração
- Kus Cámara: Desenvolvimento
- Daniel Villa: Desenvolvimento
Colaboradores
- Pasi Rahikka: Tradução finlandesa. Webmaster em www.surf.fi.
- Aysegul: Tradução chinesa.
- Vivi: Tradução francesa.
- Jose Ortega: Testes e feedback.
- Marcel Riudavets: Testes e feedback.
- Carlos Horstmann: Testes e feedback.
- Jaime Sanabria: Testes e feedback.